Google Translate translates text and web pages from one language to another. When complete and working accurately, it is a giant leap in organizing the world's information and making it universally available. It's not there yet, but I still get a kick out of seeing my blog in Spanish (so my in-laws can read it), Arabic and Japanese. I recommend you play with it. The feedback I got on the Spanish is that the translation is only so-so. But it will get better, and cover more languages.
It may even get to Turkish one day. But when they do they may find it challenging, because we have some long, long words. So I challenge Google to translate this word into into English:
"Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine"
It is a real, bonafide, 70-letter word, albeit somewhat absurd. I am not sure I can even translate it manually. It would be something like, "It sounds as if it is not one of those we can easily make unsuccessful". If anybody has a better take on it, be my guest. Google, let's see if you can be successful.
For a story of how this word could be used in a sentece go here (it's in Turkish).
First of all ,you have created a really unique theme . I think i might design something similar for a future blog that i want to build . In addition ,i really enjoy most of the articles and your different point of view. Cheers
Posted by: Benny | January 05, 2011 at 11:45 AM
I think that it is great that google is doing that kind of service for free. the problem with it. It is that it doesn't translate idioms in the way that it should be.
Posted by: Generic Viagra | May 12, 2011 at 03:21 PM
Getting bigger and bigger. I can see it coming so fast.
Posted by: wine bags | November 22, 2011 at 10:51 PM